2012.01.13康熙來了完整版 臺灣話真的這麼難學嗎?
HTML-код
- Опубликовано: 16 окт 2024
- 老師:澎恰恰、九孔、陳怡蓉、 丫子
學生:CIRCUS(LEO、KID、EASON)、瑤瑤、APPLE
❆穿越康熙❆每週一到五18:00更新→goo.gl/I8P4Fr
❆康熙時光機❆影音專區→goo.gl/R0ZJZ8
超有梗❆小明星大跟班❆完整版→ goo.gl/sbtIGn
⊛粉絲團按讚影音隨你看
康熙來了FB→goo.gl/lZbYUe
中天綜藝攏底家FB→ / 36tvshow
做字幕的這集應該想哭吧
澎恰恰讲的台语好好听,韵律十足,有古汉语的遗风。
15:51 小s講到的「拼嘭」確有這字眼,
羅馬字寫做[phín-phóng],中文大略臆寫為「品嗙」,自誇、炫耀、驕傲張狂的意思;亦意似台語的「膨風」。
見於台語聖經一段:「無品嗙、無行見誚的事」;即我們熟知《愛的真諦》其一句「不張狂、不做害羞的事」。
我覺得是「聞香」吧?
聽起來有點像「品朋」
你一解釋我就想起來了,以前好像聽過。
澎恰恰好強喔!!
第一次發現澎恰恰那麼有魅力
澎恰恰好強
粵語也是有九聲六調
莫名其妙這集還不錯看,喜歡聽澎恰恰講話學台語
哈哈哈哈那個講法文那段好像在説泰語喔
那時候kid還是想往偶像明星方向走,說話態度都比較hold住,玩很大紅了以後才做回自己。
古汉语在南方一些方言里存在比较多。。
可能是受官話影響少吧
南方多是原生方言.
北方多是官話方言.
(就是由當時的書面區域官話再口語野生後的方言)
漢典台語滿強
台语蛮有趣的。
這集超好笑的!!!
老师在新加坡闽南语也是说“先生”(sin sihh)
無言!
福建也这样说诶
看完這一集我覺得我的台語也沒有那麼差啊😂
澎恰恰说的文言数12345678910,跟台州话是一模一样的音和腔诶。
杨亭哿 因為所謂讀書音就是官話,不相似才奇怪了
@@Cremenium
官話和文音,
完全是不同概念!
遙遙跟apple感覺就傻傻的
說話的樣子 講出來的話...
而且什麼露點完全炒新聞吧,煩死了
lee joanne 所以那個打招呼罵人的三個字 是什麼 剪掉了 不知道 好煩喔
小s婆婆那個 應該是 聞香
牙齦發音是齒扶吧.
直接快轉九先生
原来新马的还比较接近澎湖的
文言的台语数字和韩语蛮像的……大概很久很久以前,东亚迁徙从北向南,语言也是这样的吧
cmiyc lu 讀書音本質是官話而不是方言
@@Cremenium
別鬼扯
因为韩语的数字是汉语借词
就像汉语“沙发”和英语sofa一样,是外来语词,并不代表两种语言有什么关系。
kid太瘦了
笑到流目屎
可以跟澎哥一樣程度的可能只有王彩樺了
想太多了ㄅ,以前的秀場藝人,豬哥亮賀一航余天黃西田那批人哪一個台語不強
@@s123823221 那些人很多連名字都不會念 全是念國語 講到稍微新一點的東西都不能轉換為閩南話
17:33 這是終極三國台語版嗎xd
彭湖话跟泉州德化完全一样啊,你是谁正常泉州其他地方都是说汝系香,只有德化说汝系diang,整个调完全都一样的
Kid看起来台语很溜
台灣話不只有所謂的"台語",別忘了還有客語跟原住民語
@Iu Jkl 為什麼沒有
小S說的平碰, 我小時候聽說過. 是 炫燿沒錯, 但怎麼都沒有人知道呢???
應該是地方性的俗語吧,看說法應該是中部的人在講的.
應該是說 匹頗叫吧
應該是「碰風」!
看了那些新生代的藝人輸台語害我台語也跟著變爛.......
不如怪老蔣。
我要是老講我會定教育政策為,國語是通用語言不管哪族都要學,在來台灣人學台語客家人學客語還有原住民自己撰寫自己的語言然後各族還要會自己的語言,然後國.客.援這三大類的語言都會用檢定國語跟自己母語的檢定每幾年考核一次沒過強制送還學校進修。
然後自己除了國語之外包含母以在內的第三語言一定要會,這樣現在台灣的語言會全部保留下來........
@@邊城-i7n 侬戆毋通怨别侬,家己厝内爸母无爱教,家己无爱学,毋通怪侬。(人傻不能怪别人,自己家里父母不教,自己不爱学,就不能怪别人。)
想太多了自己家人親戚朋友鄰居全部都是講臺語,你的臺語會爛嗎?像我祖父母,外祖父母與親戚全部都是講臺語的,尤其是我外祖父母講國語他們聽不懂的,我這些小孩那可能去跟他們講國語,當然都是臺語對話。
2016.7.21不能看。私人影片
?我正在看
程怡蓉的法语还真的只是硬背而已。。。完全不行。。。
那是太性感了
真的沒什麼..
陳怡蓉台語超爛😂
古語有九音,國語只有五音,而台語有七音,粵語則有八音,南方語言保存較多古音。
Chen-Yu Teng 粵語有九聲六調
😂😂😂中古汉语并无九音论,请不要民科
粵語也有九音,是保留古音最多的中文
上海话也有六音 好像地方性的方言保存的古音基本上都比较多
什么鬼台语 就是闽南话。。。
現在的台灣閩南語已經有些詞跟大陸閩南語不一樣了喔(有被日語影響)所以我認為在台灣稱作台語是沒錯的。
@@peiik5060 噗 这个就很linguistic了,如果按你说的,美国英语,新西兰(你们的纽西兰)英语,澳大利亚英语和英国英语,甚至印度英语,就是美语,新语,澳语,印语了。。。再说,朝鲜(你们的北韩)和韩国(你们的南韩)他们的朝鲜语(你们说韩国语)也不一样,朝鲜语义进化落后大概十几二十年,那也是不一样的语言了。日本的各个地方的口音,用词也不一样,那也有有四国语,关东语之类的。。。
@@peiik5060 我不是要和你抬杠,你们喜欢叫台语就叫台语,也没什么。。。。哈哈哈哈 我还是支持台独的呢
所以我們在台灣的確會稱「英語」和「美語」啊~而且這只是我們的習慣叫法而已大多台灣人根本不會多想這件事,你好激動喔哈哈
@@peiik5060 好的 哈哈哈哈 我是看你回复了我那么无聊的一个吐槽 然后和你进行了学术探讨